At the Voiceover Gallery we now offer a full subtitle service covering over 50 world languages and all language variations including SDH. We often find that subtitling is something that producers don’t take advantage of when producing video content. Its a really cost effective way to repurpose your content for overseas offices, international markets or even the deaf and hard of hearing (SDH), which is a market not always considered by todays brands.
We can apply subtitles to any HD video content and we only use industry professionals who fully understand the guidelines regarding on-screen read times and characters per line, so we are satisfied that our product is broadcast standard across the globe. In addition to this, our subtitlers are all native speakers of the language they are translating into, which means the subtitles are accurate and none of the meaning is lost in translation.
To read the article in full – Click Here