Subtitling and video editing

Our subtitling service covers all language variations in any format to broadcast standard, including SDH for the deaf and hard of hearing. Subtitles can be provided as a separate subtitle file or burnt into your media ready for final content circulation. Coupled with our translation and transcription service, utilising experienced native-speaking industry professionals, we ensure nothing is lost in translation.

  • All language variations, including SDH for access services
  • Cost effective method of re-purposing content for international markets
  • Provided as separate file or edited (‘burnt’) into your piece of content

Translation and transcription

We provide translation and transcription services perfectly matched to your audio or video requirements. Translations are produced by native speakers with many years of industry experience. We can also provide transcriptions in any language, for any length of script.

  • Translations and transcriptions always in source language
  • Produced by native-speaking industry professionals
  • Human transcription more accurate than voice recognition products

Translation and transcription

We provide translation and transcription services perfectly matched to your audio or video requirements. Translations are produced by native speakers with many years of industry experience. We can also provide transcriptions in any language, for any length of script.

  • Translations and transcriptions always in source language
  • Produced by native-speaking industry professionals
  • Human transcription more accurate than voice recognition products

Dubbing

When a human or animated character’s face appears on screen, then it’s dubbing you are after, which allows on-screen characters to be localised in any language.

We use professional voice actors from around the world to give you a highly polished product in any style or language.